Siete qui:
Chi siamo
15 aprile 2008
LietoColle, una realtà
editoriale del tutto originale per la sua attenzione e diffusione della poesia
contemporanea. Nata dalla passione dell'editore Michelangelo Camelliti -
trasmessa all'intero Staff - è stata definita "movimentista" a livello
culturale e promozionale e propone un autorevole catalogo di voci poetiche note
accanto ad autori emergenti. Ciascuna opera, sapientemente realizzata
in raffinata veste tipografica, è curata artigianalmente per offrire al
lettore il libro come intera qualità artistica da collezione.
Motto: Insieme, per diffondere Poesia.
L'editore Michelangelo Camelliti nella sede LietoColle di Faloppio
(vedi altre immagini della sede)
The
LietoColle publishing company - sole trader - was established in 1985 by
Michelangelo Camelliti(*) (the Publisher) who, always being fond of poetry,
starts releasing at night, in the back of the stationery shops he still runs
nowadays, small booklets of friends' lyrics. Considering such poetic texts as
rare jewels, he did his best to produce proper chests to house them: the
booklets are even now made with craftsmanship, with particular iconographic
research and handmade glueing of the images and customised choice of the font
for each volume.
The Publisher's commitment in spreading contemporary poetry has been carried on
and - thanks to several collaborators - he owns now a catalogue of around 600
titles by depth poets together with emergent authors. The selections is
very strict and it's made considering the value of the writing as well as it is
rigorous the care in supporting the releasing and the author for promotion and
visibility as the publishing job - for LietoColle - does not end with the book
releasing, task which could merely be fulfilled by a printer, but it is
considered as essential the author's joining with the aim of spreading the
work. This is confirmed by the various prizes and awards won by our authors
during the years.
In fact, LietoColle has been actually defined as "all-purpose" owing
to a whole of enterprises promoted and carried out not only to support the
authors, but also on the cultural side generally speaking in favour of
Poetry. We would like to recall the organizing of 3 festivals of Italian poetry
(Montiglio 2004/2005/2006) , reviews and choral readings (during the last
3 years almost 80 initiatives) and the participation to Publishing Fairs
(Turin, Rome, Chiari, Modena). Further more, it is remarkable the commitment of
the company in the poetic solidarity field: since a couple of years it has been
started a poetry laboratory inside the Bollate prison and some anthology
books including the participants' works have already been published as
well as personal collections of those prisoners showing a particular talent and
verse aptitude; with other anthology volumes it has been supported the
particular status of handicapped people (Poeti per Sim-patia), of the
immigration (Clandestini), of the death penalty (Baci ardenti di vita - Poeti
contro la pena di morte), of the blinds (Luce e Notte), of the marginalization
in itself (Il Segreto delel Fragole ed 2009). To come to an end, we would like
to mention the project "Seme" (Seed), addressed to the students of
primary and secondary school (aged from 6 to 14) in the aim of approaching the
kids to poetry.
As far as translation is concerned, it has been created the proper series
"Altre terre" (Different lands) which gathers the releases of
foreign writers translated into Italian. In 2008 the title
"Sordomuta" (Deaf-dumb) by Jorge Boccanera won the International
section of the prestigious Camaiore Literary Prize.
(1) M.C. was born in Giffone (Reggio Calabria) on Jan 8th, 1961. In his
youth, he moved in the Como area where he still lives and works, in particular
where is the office of LietoColle - Via Principale 9 - Faloppio.
Manifestamente
(il Manifesto di LietoColle)
LietoColle è una rete a strascico che, mentre in natura sperpererebbe i fondali, in poesia si lascia scappare il meno possibile di ciò che va accendendosi di nuovo in consolidati o giovanissimi autori alla prime prove. La quasi totalità delle collane di poesia delle grosse case editrici è diretta da manager, noi ci avvaliamo invece dei pareri di singoli rilevanti poeti. Così costruiamo le piramidi delle nostre collane, i cui vertici qualitativi sembrano in rassicurante crescita, con nostra editoriale felicità. Se il primo lato della medaglia pare garantire il nostro lavoro come tale, l'altra faccia riguarda particolarmente l'autore. Stiamo parlando di quello che è stato definito il nostro "movimentismo", dato da una oramai consolidata esperienza nel costruire eventi poetici lungo la penisola. Aggiriamo così l'eterna insufficiente distribuzione della poesia. Il secondo aspetto del "movimentismo" riconosciutoci è dato dal tradurre noi stessi i nostri autori maggiori in altre lingue. Cosa che gli editori non fanno. Questo ci consente un vivace scambio poetico con altri Paesi. Danno ragione al nostro lavoro le quantità di giovani che si rivolgono a noi, unitamente al fatto che la stragrande parte dei più significativi poeti italiani ha voluto essere pubblicata fra i nostri autori. Dunque sembra che tutto questo metabolismo vitale ci stia portando, con voi, ad maiora!
Visualizzazioni: 6474

